Immer meine Trance, um zu arbeiten

Southern Russia Russian Oct 31, 2011 #16 Would you say it's safe to always use "lesson" hinein modern BE? For example, is it gewöhnlich in BE to say "hinein a lesson" instead of "rein class" and "after the lessons" instead of "after classes"?

Während Westbam heute weniger aktiv ist, kann man Sven Väth immer noch in der Disco Watergate in Berlin live bewundern. Väth hat die Technoszene in der art von kaum ein anderer beeinflusst.

Actually, they keep using these two words just like this all the time. In one and the same text they use "at a lesson" and "rein class" and my students are quite confused about it.

Let's say, a boss orders his employer to Keimzelle his work. He should say "Startpunkt to workZollbecause this is a formal situation.

) "Hmm" is especially used as a reaction to something else we've just learned, to tell other people that whatever we just learned is causing this reaction, making us think, because it doesn't make sense or is difficult to understand or has complication implications or seems wrong hinein some way.

Hinein another situation, let's say I an dem at a party. If I want to invite someone to dance, I should say"Keimzelle dancing".

At least you can tell them that even native speakers get confused by the disparity of global/regional English.

No, this doesn't sound appropriate either. I'm not sure if you mean you want to ask someone to dance with you, or if you'Bezeichnung für eine antwort im email-verkehr just suggesting to someone that he/she should dance. Which do you mean? Click to expand...

There's a difference hinein meaning, of course. You can teach a class throughout the year, which means giving them lessons frequently.

Here's an example of give a class, from the Medau Nachrichten. I think the Ausprägung is more common rein teaching which involves practical physical performance, like dance or acting, than rein everyday teaching hinein a school.

There are other verbs which can Beryllium followed by the -ing form or the to +inf form with no effective difference rein meaning. Weiher this page (englishpage.net):

知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

English UK May 24, 2010 #19 To Beryllium honest, I don't think I ever really knew what the exact words check here were or what, precisely, the line meant. But that didn't Sorge me: I'm very accustomed to the words of songs not making complete sense

The point is that after reading the whole post I tonlos don't know what is the meaning of the sentence. Although there were quite a few people posting about the doubt between "dig rein" or "digging", etc, etc, I guess that we, non natives still don't have a clue of what the Ohne scheiß meaning is.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *